8月4日至7日,我校外语学院白靖宇教授在上海国际会议中心参加了第十八届世界翻译大会(The XVIII FIT World Congress.)。本届大会由国际翻译家联盟(International Federation of Translators)和中国翻译协会主办,是国际翻译家联盟55年来首次在中国乃至亚洲举行的国际翻译界的盛会,在国内外相关组织和翻译业界引起广泛关注。联合国、联合国教科文组织、欧盟委员会等30多个国际组织和国际翻译界权威机构都派代表参加大会,组织论坛,发表演讲。
世界翻译大会每3年举办一次,本届大会的主题是“翻译与多元文化” (Translation and Cultural Diversity),原中国驻法大使吴建民、联合国助理秘书长约翰尼斯·曼加沙、欧盟翻译总司司长卡尔-约翰·略逻思和中国社科院语言所研究员顾曰国围绕这一主题发表了主旨演讲。来自全球70多个国家和地区的近1500名翻译专家和学者就业界关心的问题在80余场分论坛进行了深入探讨。
本届世界翻译大会的召开,展示了中国改革开放的成就,体现了中国翻译界实力,对于提升中国翻译界的国际影响,推动中国翻译事业的发展具有重要意义。

白靖宇教授在会场外留影

白靖宇教授与国际译联主席玛里安•博尔斯女士(Marion Boers)在一起